“MY-IMX6系列评估板 Linux-3.0.35 驱动和设备”的版本间的差异
(创建页面,内容为“ <br> = '''文档说明''' = ---- == '''系统环境说明''' == *编译主机CPU架构:64位 <br> *编译主机系统:Linux <br> *Linux发行版:Ubuntu <br> *...”) |
|||
第1行: | 第1行: | ||
<br> | <br> | ||
− | = '''文档说明''' = | + | = '''文档说明(document instruction)''' = |
---- | ---- | ||
− | == '''系统环境说明''' == | + | == '''系统环境说明(system environment instruction)''' == |
*编译主机CPU架构:64位 <br> | *编译主机CPU架构:64位 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">compife CPU architeture of host:64 bit</span><br> | ||
*编译主机系统:Linux <br> | *编译主机系统:Linux <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">compife system of host:Linux</span><br> | ||
*Linux发行版:Ubuntu <br> | *Linux发行版:Ubuntu <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">Linux release version:Ubuntu</span><br> | ||
*Ubuntu版本类型:服务器版 <br> | *Ubuntu版本类型:服务器版 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">Ubuntu version type:server version</span><br> | ||
*Ubuntu版本号:12.04.5 <br> | *Ubuntu版本号:12.04.5 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">Ubuntu version no.:12.04.5</span><br> | ||
*Ubuntu系统类型:x86-64 <br> | *Ubuntu系统类型:x86-64 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">Ubuntu system type:x86-64</span><br> | ||
<span style="color:red">注意:开发主机请使用ubuntu 12.04.5 x86-64(桌面版或服务器版均可),使用其他发行版的Linux或Ubuntu的其它版本可能会遇到的不必要的问题。 <br> | <span style="color:red">注意:开发主机请使用ubuntu 12.04.5 x86-64(桌面版或服务器版均可),使用其他发行版的Linux或Ubuntu的其它版本可能会遇到的不必要的问题。 <br> | ||
− | == '''操作说明 ''' == | + | <span style="background:#CCCCCC"><span style="color:red">note:for development host please use ubuntu 12.04.5 x86-64(either desktop version or server version is ok),some unneccesory problems may arise if other release versions or other buntu versions are used.</span></span><br> |
+ | |||
+ | |||
+ | == '''操作说明(operating instruction) ''' == | ||
<span style="color:red">1)文档中以“$”开头的行,其后是Linux命令。 <br> | <span style="color:red">1)文档中以“$”开头的行,其后是Linux命令。 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">lines starting with “$”in document,following it will be Linux command。</span><br> | ||
2)文档中所有的Linux命令建议手动输入到Linux主机执行(直接复制、粘贴到Linux主机上执行,可能会执行失败)。 <br> | 2)文档中所有的Linux命令建议手动输入到Linux主机执行(直接复制、粘贴到Linux主机上执行,可能会执行失败)。 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">lines starting with “$”in document,following it will be Linux command。</span><br> | ||
3)文档中的Linux执行命令,如果空格后的下一个字符是“-”的(如:sudo apt-get –y install之类的),请手动输入到Linux主机执行(直接复制、粘贴到Linux主机上执行,通常会执行失败)。 <br> | 3)文档中的Linux执行命令,如果空格后的下一个字符是“-”的(如:sudo apt-get –y install之类的),请手动输入到Linux主机执行(直接复制、粘贴到Linux主机上执行,通常会执行失败)。 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">if following a space is charater “-”in any executing command in the document(e.g:sudo apt-get –y install and the like),please enter manually to Linux host for execution(direct copy,pasting to Linux host to run,which may cause failure of execution)。</span><br> | ||
4)文档中所有一行没写完的Linux命令请手动输入到Linux主机执行,(因为复制、粘贴命令不能包含类似“换行符”之类的特殊字符)。 <br> | 4)文档中所有一行没写完的Linux命令请手动输入到Linux主机执行,(因为复制、粘贴命令不能包含类似“换行符”之类的特殊字符)。 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">any line with unfinished Linux command in the document,please enter manually to Linux host for execution(since copy,pasting can't contain special charater such as “line break”)。 </span><br> | ||
5)按文档输入并执行Linux命令时注意观察命令的执行结果与文档图片中的是否一致,以确认命令是否输入有误及是否执行失败。 <br> | 5)按文档输入并执行Linux命令时注意观察命令的执行结果与文档图片中的是否一致,以确认命令是否输入有误及是否执行失败。 <br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">pay attention to whether the executing result is consistent with image in the document or not when enter and execut Linux command,to ensure whether there is an incorrect entry of command or failure of exectuion. </span><br> | ||
6)第一遍编译请严格按照文档进行,否则可能出现莫名其妙的错误。<br> | 6)第一遍编译请严格按照文档进行,否则可能出现莫名其妙的错误。<br> | ||
− | == '''截图说明''' == | + | <span style="background:#CCCCCC">please follow strictly the documents to compife for the first time,otherwise there may arise some unexpected mistakes。</span></span><br> |
+ | |||
+ | |||
+ | == '''截图说明(screenshots instruction)''' == | ||
为使视图看起来简洁整齐,截图中的命令提示符统一使用<span style="color:green">myzr</span>$。<br> | 为使视图看起来简洁整齐,截图中的命令提示符统一使用<span style="color:green">myzr</span>$。<br> | ||
− | == '''图片中的Linux命令''' == | + | <span style="background:#CCCCCC">To make the view look neat and tidy ,<span style="color:green">myzr</span>$ should be used uniformly as command prompt in the screenshots。</span><br> |
+ | |||
+ | == '''图片中的Linux命令(Linux command in image)''' == | ||
在文档的图片中观察“linyn@u12045-serv:~$”开头的行可以直观的看到输入的<br> | 在文档的图片中观察“linyn@u12045-serv:~$”开头的行可以直观的看到输入的<br> | ||
− | + | <span style="background:#CCCCCC">In the image of the document, you can see the input Linux command visually from the lines that start with “linyn@u12045-serv:~$”</span><br> | |
− | = '''驱动及相关设备文件''' = | + | |
+ | = '''驱动及相关设备文件(driving & relevant device file)''' = | ||
---- | ---- | ||
评估板对应的Linux-3.0.35版本及对应的源码文件和设备见下表:<br> | 评估板对应的Linux-3.0.35版本及对应的源码文件和设备见下表:<br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">file in source code and device corresponding to evaluation board in Linux-3.0.35 as following table:</span><br> | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | ! | + | !功能<br>(function) |
− | !源码位置 | + | !源码位置<br>(position of source code) |
− | !Linux 设备和文件夹 | + | !Linux 设备和文件夹<br>(Linux device and folder) |
|- | |- | ||
|GPIO ||drivers/gpio/gpiolib.c ||/sys/class/gpio/ | |GPIO ||drivers/gpio/gpiolib.c ||/sys/class/gpio/ | ||
第94行: | 第115行: | ||
板级目录:arch/arm/mach-mx6/<br> | 板级目录:arch/arm/mach-mx6/<br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">board level directory:arch/arm/mach-mx6/</span><br> | ||
板级文件:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek***.c (“***”表示200或314)<br> | 板级文件:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek***.c (“***”表示200或314)<br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">board level file:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek***.c (“***”represent 200 or 314)</span><br> | ||
管脚功能定义:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek***-6*.h (“***”表示200或314,“*”表示q或u)<br> | 管脚功能定义:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek***-6*.h (“***”表示200或314,“*”表示q或u)<br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">function definition of pin:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek***-6*.h (“***”represent 200 or 314,“*”represent q or u)</span><br> | ||
管脚标号定义:arch/arm/plat-mxc/include/mach/iomux-mx6*.h (“*”表示q或dl)<br> | 管脚标号定义:arch/arm/plat-mxc/include/mach/iomux-mx6*.h (“*”表示q或dl)<br> | ||
− | <span style="color:blue;background:red">注意:如果想详细了解驱动的相关文件,请查看“i.MX_6Dual6Quad_Linux_Reference_Manual.pdf”文件;想详细查看寄存器,请查看“IMX6DQRM_201406.pdf”文件。<br> | + | <span style="background:#CCCCCC">notation definition of pin:arch/arm/plat-mxc/include/mach/iomux-mx6*.h (“*”represent q or dl)</span><br> |
+ | <span style="color:blue;background:red">注意:如果想详细了解驱动的相关文件,请查看“i.MX_6Dual6Quad_Linux_Reference_Manual.pdf”文件;想详细查看寄存器,请查看“IMX6DQRM_201406.pdf”文件。</span><br> | ||
+ | <span style="background:#CCCCCC">note:if would like to know more about relevant files about driving,please refer to file“i.MX_6Dual6Quad_Linux_Reference_Manual.pdf”;if want to check detailedly the registor ,please refer to file“IMX6DQRM_201406.pdf”。</span><br> |
2017年6月2日 (五) 13:38的版本
目录
= 文档说明(document instruction) =
系统环境说明(system environment instruction)
- 编译主机CPU架构:64位
compife CPU architeture of host:64 bit
- 编译主机系统:Linux
compife system of host:Linux
- Linux发行版:Ubuntu
Linux release version:Ubuntu
- Ubuntu版本类型:服务器版
Ubuntu version type:server version
- Ubuntu版本号:12.04.5
Ubuntu version no.:12.04.5
- Ubuntu系统类型:x86-64
Ubuntu system type:x86-64
注意:开发主机请使用ubuntu 12.04.5 x86-64(桌面版或服务器版均可),使用其他发行版的Linux或Ubuntu的其它版本可能会遇到的不必要的问题。
note:for development host please use ubuntu 12.04.5 x86-64(either desktop version or server version is ok),some unneccesory problems may arise if other release versions or other buntu versions are used.
操作说明(operating instruction)
1)文档中以“$”开头的行,其后是Linux命令。
lines starting with “$”in document,following it will be Linux command。
2)文档中所有的Linux命令建议手动输入到Linux主机执行(直接复制、粘贴到Linux主机上执行,可能会执行失败)。
lines starting with “$”in document,following it will be Linux command。
3)文档中的Linux执行命令,如果空格后的下一个字符是“-”的(如:sudo apt-get –y install之类的),请手动输入到Linux主机执行(直接复制、粘贴到Linux主机上执行,通常会执行失败)。
if following a space is charater “-”in any executing command in the document(e.g:sudo apt-get –y install and the like),please enter manually to Linux host for execution(direct copy,pasting to Linux host to run,which may cause failure of execution)。
4)文档中所有一行没写完的Linux命令请手动输入到Linux主机执行,(因为复制、粘贴命令不能包含类似“换行符”之类的特殊字符)。
any line with unfinished Linux command in the document,please enter manually to Linux host for execution(since copy,pasting can't contain special charater such as “line break”)。
5)按文档输入并执行Linux命令时注意观察命令的执行结果与文档图片中的是否一致,以确认命令是否输入有误及是否执行失败。
pay attention to whether the executing result is consistent with image in the document or not when enter and execut Linux command,to ensure whether there is an incorrect entry of command or failure of exectuion.
6)第一遍编译请严格按照文档进行,否则可能出现莫名其妙的错误。
please follow strictly the documents to compife for the first time,otherwise there may arise some unexpected mistakes。
截图说明(screenshots instruction)
为使视图看起来简洁整齐,截图中的命令提示符统一使用myzr$。
To make the view look neat and tidy ,myzr$ should be used uniformly as command prompt in the screenshots。
图片中的Linux命令(Linux command in image)
在文档的图片中观察“linyn@u12045-serv:~$”开头的行可以直观的看到输入的
In the image of the document, you can see the input Linux command visually from the lines that start with “linyn@u12045-serv:~$”
= 驱动及相关设备文件(driving & relevant device file) =
评估板对应的Linux-3.0.35版本及对应的源码文件和设备见下表:
file in source code and device corresponding to evaluation board in Linux-3.0.35 as following table:
功能 (function) |
源码位置 (position of source code) |
Linux 设备和文件夹 (Linux device and folder) |
---|
GPIO | drivers/gpio/gpiolib.c | /sys/class/gpio/ | ||
---|---|---|---|---|
LED | drivers/leds/leds-gpio.c | /sys/class/leds/ | ||
- | ||||
BUTTON | drivers/input/keyboard/gpio_keys.c | /dev/input/event0 | ||
- | ||||
LVDS | drivers/video/mxc/ldb.c | /dev/fb* | ||
- | ||||
LCD | drivers/video/mxc/mxc_lcdif.c | /dev/fb* | ||
- | ||||
BACKLIGHT | drivers/video/backlight/pwm_bl.c | /sys/class/backlight/ | ||
- | ||||
UART | drivers/tty/serial/imx.c | /dev/ttymxc* | ||
- | ||||
I2C | drivers/i2c/i2c-dev.c | /dev/i2c-* | ||
- | ||||
SPI | drivers/spi/spidev.c | /dev/spidev1.0 | ||
- | ||||
MMC/SD/SDIO | drivers/mmc/host/ | /dev/mmcblk* | ||
- | ||||
NAND GPMI | drivers/mtd/nand/gpmi-nand/ | /dev/mtd* | ||
- | ||||
TOUCH SCREEN | drivers/input/touchscreen/ft5x06_ts.c | /dev/input/event1 | ||
- | ||||
FEC | drivers/net/fec.c | eth0,eth1 | ||
- | ||||
PWM | arch/arm/plat-mxc/pwm.c | NC | ||
- | ||||
HDMI | drivers/video/mxc_hdmi.c | /dev/mxc_hdmi | ||
- | ||||
IPU | drivers/mxc/ipu3/ | /dev/mxc_ipu | ||
- | ||||
GPU | drivers/mxc/gpu-viv/ | /dev/galcore | ||
- | ||||
VPU | drivers/mxc/vpu/mxc_vpu.c | /dev/mxc_vpu | ||
- | ||||
OV5642 | drivers/media/video/mxc/capture/ | /dev/video0 | ||
- | ||||
MIPI DSI | drivers/video/mxc/mipi_dsi.c | NC | ||
- | ||||
MIPI CSI2 | drivers/mxc/mipi/mxc_mipi_csi2.c | NC | ||
- | ||||
V4L2 | drivers/media/video/mxc/ | NC | ||
- | ||||
SGTL5000 | sound/soc/codecs/sgtl5000.c | /dev/snd/ | ||
- | ||||
PCIE | arch/arm/mach-mx6/pcie.c | /sys/class/pci_bus | ||
- | ||||
TW6865 | drivers/media/video/TW68-video.c | /dev/video0~7 | ||
- | ||||
SATA | drivers/ata/ahci_platform.c | /dev/sda或/dev/sdb | ||
- | ||||
WM8962 | sound/soc/codecs/wm8962.c | /dev/snd/ | ||
- | ||||
ISL1208 | drivers/rtc/rtc-isl1208.c | /dev/rtc0 | ||
- | ||||
USB | drivers/usb/ | NC | ||
- | ||||
FLEXCAN | drivers/net/can/flexcan.c | can0,can1 | ||
- | ||||
WATCHDOG | drivers/watchdog/imx2_wdt.c | /dev/watchdog | ||
} |
板级目录:arch/arm/mach-mx6/
board level directory:arch/arm/mach-mx6/
板级文件:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek.c (“”表示200或314)
board level file:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek.c (“”represent 200 or 314)
管脚功能定义:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek-6.h (“***”表示200或314,“”表示q或u)
function definition of pin:arch/arm/mach-mx6/board-myimx6ek</em></strong>-6.h (“***”represent 200 or 314,“”represent q or u)
管脚标号定义:arch/arm/plat-mxc/include/mach/iomux-mx6.h (“”表示q或dl)
notation definition of pin:arch/arm/plat-mxc/include/mach/iomux-mx6.h (“”represent q or dl)
注意:如果想详细了解驱动的相关文件,请查看“i.MX_6Dual6Quad_Linux_Reference_Manual.pdf”文件;想详细查看寄存器,请查看“IMX6DQRM_201406.pdf”文件。
note:if would like to know more about relevant files about driving,please refer to file“i.MX_6Dual6Quad_Linux_Reference_Manual.pdf”;if want to check detailedly the registor ,please refer to file“IMX6DQRM_201406.pdf”。